Isn't it beautiful?
Suteki Da Ne
From Final Fantasy X
(Nobuo Uematsu)
kaze ga yoseta kotoba ni
oyoida kokoro
kumo ga hakobu ashita ni
hazunda koe
tsuki ga yureru kagami ni
furueta kokoro
hoshi ga nagare koboreta
yawarakai namida
suteki da ne
futari te wo tori aruketa nara
ikitai yo
kimi no machi ie ude no naka
sono mune
karada azuke
yoi ni magire
yumemiru
kaze wa tomari kotoba wa
yasashii maboroshi
kumo wa yabure ashita wa
tooku no koe
tsuki ga nijimu kagami wo
nagareta kokoro
hoshi ga yurete koboreta
kakusenai namida
suteki da ne
futari te wo tori aruketa nara
ikitai yo
kimi no machi ie ude no naka
sono kao
sotto furete
asa ni tokeru
yumemiru
Translation:
My heart was swimming
in words gathered by the wind
My voice bounded
into a cloud-carried tomorrow
My heart trembled
in the moon-swayed mirror
Soft tears
spilled with a stream of stars
Isn't it beautiful?
If we could walk, hand in hand,
I'd want to go
to your town, your home, in your arms
I dream of being
against your chest
my body in your keeping
disappearing into the evening
Words halted by wind are
a gentle illusion
A tomorrow torn by clouds is
the voice of a distant place
My heart that had been
in a moon-blurred mirror that flowed
Those stars that trembled and spilled
cannot hide my tears
Isn't it beautiful?
If we could walk, hand in hand,
I'd want to go
to your town, your home, in your arms
My dream of
your face
that I softly touch
melts in the morning
(Translation from http://chaos2.org/ff/soundtracks/ly-suteki.shtml)
0 Objection(s):
Post a Comment
<< Home