Song of Ruth
‘Do not press me to leave you
or to turn back from following you!
Where you go, I will go;
where you lodge, I will lodge;
your people shall be my people,
and your God my God.
Where you die, I will die—
there will I be buried.
May the Lord do thus and so to me,
and more as well,
if even death parts me from you!’
(Ruth 1:16-17)
Now let's hear the song. But this is in Filipino. If you cannot understand the lyrics, just try to feel the song.
Music and lyrics by: Noel Miranda
Arrangement: Paulo K Tirol
Soloists: Chad Arcinue
Leanne Laudico-Arcinue
Flute: Jay Gomez
Huwag mong naising lisanin kita;
Wala 'kong hangaring ika'y mag-isa.
Sa'n man magtungo, ako'y sasabay,
Magkabalikat sa paglalakbay.
Mananahan sa tahanang sisilong sa 'yo,
Yayakapin ang landasin at bayan mo.
Poon mo ay aking ipagbubunyi
At iibigin nang buong sarili.
Sa'n man abutin ng paghahanap,
Ikaw at ako'y magkasamang ganap.
Ipahintulot nawa ng Panginoon:
Ni kamataya'y maglalaho, anino ng kahapon.
Dahil pag-ibig ang alay sa 'yo, mananatili ako.
H'wag nang naising tayo'y mawalay,
H'wag nang isiping
Magwawakas ang paglalakbay.
If you really must know, I can play the flute part of this. And I actually played it in a concert.
3 Objection(s):
I've always loved this song but I never knew that it's a translation of the Song of Ruth. Thanks for sharing the video!
its a very beautiful song.
would you know the contact detail/s of the group who sang the song?
thanks.
april amador
Check out their website
http://www.hangad.org
Post a Comment
<< Home